viernes, 1 de febrero de 2013

Esperanto familiar

Nosotros estamos en el nivel medio avanzado, ya llevamos unos meses practicando y aprendiendo :D


Recuerdo clamente como hace unos años al llegar a casa despues de haber pasado unas horas con una amiga y sus hijos, le contaba a Christian que yo estaba segura que las madres exageran con sus hijos. Que no podía ser que su madre entendiera todo lo que decían las criaturas y yo nada.

Y hoy unos años después me tengo que comer el párrafo anterior.  Porque yo no lo hablo pero lo entiendo. 

Y si no que alguien me explique porque cuando Lya dice algo asi como "pipas" sabemos claramente (su padre y yo sobretodo) que se esta refiriendo al "spielplatz"? ,osea al parque.

Su vocabulario aumenta por días, repite mucho y me saca una sonrrisa cada dos por tres con su lengua de trapo. 
Unas palabras ya son tan claras que cualquiera mas o menos puede entender, por ejemplo:
pan, agua, maaaami (esta la domina), papi, agua, mir (a dormir), calle (a la calle), duele (que la duele algo),pipi (esta claro que es), heiss (que esta caliente), sumo (clarisimo zumo),gracia (gracias), ven,tiaschhh (las tias)..

Otras son mas esperanto familiar hispano suizo al que hay que echarle imaginación:
abi  (que la baje de donde sea), yi (el pijama), titas (estrellitas), fio (que hace frío),ñam ñam (que tiene hambre), anar (a bañar),bebo (huevo),cocos (mocos)..

Y por supuesto " coqui", hay alguien que no entiende que es coqui? CHOCOLATE (schogi dice su padre)

Tengo amigas que sus niños estan creciendo con tres o cuatro idiomas a la vez....me imagino el esperanto familiar de esas casas como un chiste :D


Petits pots de creme (de leche sin nata)
para 6

2       huevos mas una yema
1/3    cup de azúcar
2       cups de leche entera
1       vaina de vainilla
50gr  chocolate negro 65%
1 tsp cacao negro

  • Leche y vainilla hervir y retirar del fuego, dejar infusionar 30'. Filtrar.
  • Derretir el chocolate al baño maria o en microondas.
  • Precalentar horno 180°
  • Batir los huevos y la yema junto con el azúcar. Añadir poco a poco la leche caliente sin dejar de mover.
  • Dividir la crema en dos. Chocolate y cacao en una mitad.
  • Poner en moldes, quitar con una cucharita la nata que pueda quedar por encima. 
  • En el horno al baño maria. 30' para los de chocolate, 35-40' para los de vainilla (yo dejo todos juntos 30').
  • Dejar enfriar fuera del horno y luego un par de horas en la nevera.

Fuente: La Tartine Gourmande

19 comentarios:

  1. jajajajjajaj como te entiendo!!! ajajaja yo digo, pero si lo dice claramente.. "naranja" y me mira con cara de.. calala, ha dicho calala!!! jajaajja
    pero es una época preciosa... ojalá durase un poquito más!!!!
    el postre una delicia!!! tendremos que probarlo...

    un besote

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que estan super graciosos pero algunas palabras de verdad que solo las entienden sus padres eh? jaja

      Eliminar
  2. jajajaja, a mí me pasa lo mismo! yo no entendía un caxzto de lo que decían los otros nenes y me sorprendía mucho cómo entendían los padres a sus hijos. y ahora me doy cuenta que yo le entiendo todo a mi bombonaza de 1 año y 4 meses (otro tema aparte es que nunca supe por qué contaban los meses en lugar de decir "tiene un año" o tiene "dos años").

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El caso es que yo sigo entendiendo solo a la mía...como que adivino lo que dice con otros me cuesta mucho mas. Ya lo de meses el primer año vale pero luego ya para que? 17 meses, 23 jaja

      Eliminar
  3. Jajajaja!! Te falta tiash!! Que también lo dice!! Y miau...me encanta...
    La mejor es ñam ñam...jajajaja
    A ver si me animo con los postres,...por que tienen una pinta todos los que haces...ñam ñam!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ire es que contigo es super abstracta....miau y se refiere a la tia Irene, pero las tres sois "las Tiaschhh".bs

      Eliminar
  4. Qué bueno eso del esperanto familiar!!! Tiene que estar para comérsela de mona, Lya :) A ver si la entiendo yo cuando nos veamos, ahora ya tengo alguna ayudita!
    Buen finde!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ufff Tu eres de esas q digo q tienen un monton de idiomas en casa....ya veras q divertido, jugando a las adivinanzas todo el Dia!bss

      Eliminar
  5. Que maravilla de blog, Carmen, es fantástico! Las recetas, las fotografias y lo que cuentas, todo!

    Yo de Esperanto Familiar tengo ya un buen repertorio: Cuqui, Jacke para el chupete y la chaqueta (en aleman), agua, hola, y otras tantas en español, y lo mejor: jotojotojoto y sonidos guturales a mogollón cuando su padre le habla en sueco :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es que yo me imagino en tu casa....y claro pues ahi hay de todo, no me digas q a veces no sabreis en q idioma lo dice!!me parto jotojoto....lya tiene otra muy buena q se me ha olvidado antes "mingo"...mitkommen...ven conmigo, eso ya es otro Bibel.Bss y graciasss

      Eliminar
  6. Que gracioso... Es todo un idioma suyo el de Lya eh! Jajaj besotes!

    ResponderEliminar
  7. ¡No sabes como me he reído Carmen y cómo he disfrutado leyéndote!, me has traído tan hermosos recuerdos de cuando mis peques eran pequeños y también hablaban esperanto. La receta es una ricura. Preciosa entrada ;D. besotes,

    www.cocinaamiga.com

    ResponderEliminar
  8. Si es que los papis soys todo terreno!! y como llama a esa delicia que nos has traido!! umm de rechupete!
    besos

    ResponderEliminar
  9. Ayyyyyyyyyyy que me muero con el lenguaje de los peques. Yo ya lo iré viendo y probando en mis carnes cuando crezca mi bebé de cinco meses :)
    Me quedo con la delicia que nos traes hoy.

    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Silvia disfruta todo porque en mucho menos de lo que imaginas vas a ver que entiendes lo que dicen...cada epoca tiene su encanto, cinco mesecinos no es nada!! :D

      Eliminar
  10. Yo estoy igual... En casa 3 idiomas... Es una locura inicial, pero es muy divertido, la verdad.
    Un besito
    Raquel

    ResponderEliminar